متن ترانه
If you tried just a little more times
اگه فقط چند بار دیگه تلاش میکردی
I would've made you a believer
من باعث میشدم به من ایمان بیاری
Would've showed you what it's like (I would've showed you)
بهت نشون میدادم که چطور میتونه باشه (آره، نشونت میدادم)
Every single night (Night)
توی هر شب، بدون استثناء (هر شب)
In the car, top-down, black shades on uh-huh (Lookin' so good, can I add?)
توی ماشین، سقف باز، عینک دودی مشکی، آره (و بذار بگم خیلی خوشتیپ بودم)
And I just broke up with my man like mm-hmm (A very, very silly, silly man)
و تازه با عشقم بهم زدم، همینطور که میگی (مردی واقعاً خیلی احمق و بیفکر)
One ex in the passenger seat 'cause I'm done (Done, yeah, never, ever going back)
یه عشق سابق روی صندلی کنارم، چون دیگه تمومه (آره، دیگه هیچوقت برنمیگردم)
Down, down, rude boy, get your foot up on my dash
هی پسر بیادب، پاتو از داشبورد من بردار
Got all the receipts, I'm a businesswoman
همهی مدارک رو دارم، من یه زن مستقل و قویام
Little bit of h-heartbreak
یه کوچولو دلشکستگی
A little bit of "How could you do that?"
یه کم از این حس که "چطور تونستی این کارو بکنی؟"
A little bit of talking out your ass
یه کمی هم حرفهای بیاساس و بیمنطق
A little bit of "Look at what you had but could not hold"
یه ذره هم از این که "ببین چی داشتی ولی نتونستی نگهش داری"
And that's on you, baby, too bad
و این تقصیر خودته عزیزم، حیف شد
I'm about to make it heard as I vroom vroom
دارم میرم و کاری میکنم صدای منو همه بشنون
Ice cold how I leave you 'lone
خیلی سرد و بیاحساس تنهات میذارم
But please tell your mother I'ma miss her so
ولی لطفاً به مادرت بگو دلم براش تنگ میشه
If you tried just a little more times
اگه فقط چند بار دیگه تلاش میکردی
I would've made you a believer
من باعث میشدم به من ایمان بیاری
Would've showed you what it's like (Like)
بهت نشون میدادم که چطور میتونه باشه (آره)
Every single night
توی هر شب، بیوقفه
To be born again, baby
که دوباره متولد شی، عزیزم
To be born again
دوباره متولد شی
If you stayed just another few nights
اگه فقط چند شب دیگه میموندی
I could've made you pray to Jesus
میتونستم باعث بشم دست به دعا برداری
Would've showed you to the light (To the light)
بهت راه روشنایی رو نشون میدادم (به سمت نور)
Every single night (Every night)
توی هر شب (تکتک شبها)
To be born again, baby
که دوباره متولد شی، عزیزم
To be born again
دوباره متولد شی
Non-believer
تو که باور نداشتی
You've bitten from the fruit but can't give back
از میوه خوردی ولی چیزی برای دادن نداری
Nice to leave ya
خوبه که دیگه ترکت کنم
But I would be a fool not to ask
ولی احمق میشدم اگه اینو نمیپرسیدم
Do your words seem gospel to ya now? (Your words seem gospel to ya now?)
آیا حرفات الان برات مثل حقیقت مطلقه؟ (واقعاً حرفات رو باور داری؟)
Keepin' me strong
داری باعث میشی قوی بمونم
Choosin' to carry on after one too many lies would be wrong, so wrong
ادامه دادن بعد از این همه دروغ اشتباه بود، خیلی اشتباه
So sad, you pop tags on my shopping spree
خیلی ناراحتکنندهست، تو تو خریدای من فقط برچسبها رو میکَندی
Stayed mad when I showed him all the long receipts
وقتی فاکتورای بلندمو نشونش دادم، همچنان عصبانی بود
They laugh at your crash out like a comedy
اونا به زمین خوردنت میخندن انگار یه نمایش خندهداره
I can't be a sugar mom, get a job for me, shit (Ah, so)
من نمیتونم خرجتو بدم، یه کار پیدا کن لطفاً (آره، همینطور)
Boy, let go
پسر، رها کن
Or let me live happily forever after more
یا بذار من با خوشی زندگی کنم برای همیشه
I hope you learned something from a lil' fiasco
امیدوارم از این اشتباه کوچیک یه درسی گرفته باشی
You played the game smart lettin' lil' me pass go'
باهوش بازی کردی که گذاشتی من از خونه اول رد شم
If you tried just a little more times
اگه فقط چند بار دیگه تلاش میکردی
I would've made you a believer
من باعث میشدم به من ایمان بیاری
Would've showed you what it's like (Like)
بهت نشون میدادم که چطور میتونه باشه (آره)
Every single night (Night)
هر شب، بدون وقفه (هر شب)
To be born again, baby
که دوباره متولد شی، عزیزم
To be born again
دوباره متولد شی
Seasoned like the cinnamon
مثل دارچین، با تجربه و گرم
The way I'm getting rid of him
همونطور که دارم ازش خلاص میشم
I'm only gonna make you need religion at the minimum
حداقل کاری که میکنم اینه که باعث میشم نیاز به دعا پیدا کنی
And I'ma do it diligent, I'm looking for a synonym
با دقت این کار رو میکنم، دنبال یه کلمهی جایگزینم
I'm tryna find the words to tell him I ain't even feeling him (I pray)
دارم دنبال واژهای میگردم که بهش بگم اصلاً حس خاصی بهش ندارم (دعا میکنم)
Don't ever let me be deficient in
هیچوقت نذار چیزی تو وجودم کم باشه
Wish that you could wake up and then take me like a vitamin
کاش میتونستی بیدار شی و منو مثل یه ویتامین بخوری!
I learned the hard way to let go now to save my soul
با سختی یاد گرفتم که باید رها کنم تا روحم نجات پیدا کنه
If you tried just a little more times
اگه فقط چند بار دیگه تلاش میکردی
I would've made you a believer
من باعث میشدم به من ایمان بیاری
Would've showed you what it's like (Like)
بهت نشون میدادم که چطور میتونه باشه (آره)
Every single night
توی هر شب
To be born again, baby
که دوباره متولد شی، عزیزم
To be born again
دوباره متولد شی
If you stayed just another few nights
اگه فقط چند شب دیگه میموندی
I could've made you pray to Jesus
میتونستم باعث بشم دست به دعا ببری
Would've showed you to the light (To the light)
بهت راه روشنایی رو نشون میدادم (به سمت نور)
Every single night (Every night)
توی هر شب (هر شب)
To be born again, baby
که دوباره متولد شی، عزیزم
To be born again
دوباره متولد شی
Baby, to be born, oh baby, baby, to be born again
عزیزم، برای اینکه دوباره متولد شی، اوه عزیزم، برای اینکه دوباره متولد شی
To be born again, baby
دوباره متولد شی، عزیزم
To be born again
دوباره متولد شی
Baby, to be born, oh baby, baby, to be born again (Again)
عزیزم، متولد شدن دوباره، اوه عزیزم، دوباره متولد شی (دوباره)
To be born again, baby
دوباره متولد شی، عزیزم
To be born again
دوباره متولد شی
لیسل ترکوند مثل همیشه