متن ترانه
[Bon Iver:]
When I stare in your eyes
وقتی توی چشمانت خیره میشم
You'll be there forever
تو برای همیشه اونجایی
To watch our life (To watch our life together)
تا زندگیمون رو ببینی (تا با هم زندگیمون رو تماشا کنیم)
You just like going to Heaven (My heart)
بودن با تو مثل رفتن به بهشته (قلبم)
More than anything (Oh, yeah, oh, yeah...)
بیشتر از هر چیزی (آره، آره...)
I'm falling and I'm drowning
دارم میافتم، دارم غرق میشم
But you're taking me
ولی تو منو با خودت میبری
[Travis Scott:]
One thousand on my feet, stacks spreaded on my seat
هزار دلار کف پام، بستهها روی صندلی پخش شدن
Ten thousand on my eyes (Eyes)
ده هزار رو چشام (عینک یا جواهر)
Rollie Pollie on my wrist
رولکس بزرگ روی مچ دستم
Gotta make a flight, big day, slumming no FaceTime
باید پرواز کنم، روز بزرگیه، خبری از تماس تصویری نیست
Fifty K, wondering why I'm storming off, no race
پنجاه هزار دلار، فکر میکنن چرا دارم عصبانی میرم، ولی مسابقهای در کار نیست
Emboldened by the bliss
جسور شدم از لذت
I was sworn in by a kiss
با یه بوسه قسم خوردم
No peacemaker, I sweep up cases
نه صلحطلبم، پروندهها رو میبندم
Going on a walk with a new suit armor
با زره جدیدم راه میرم
New suit dead, Bottega, that's on it
لباس جدیدم برند بوتهگا، روش حساب کن
Give me the heat from the sleep, then I harm her
از خواب، گرما بگیرم، بعدش اذیتش میکنم
Cupid creep in, sleep with a hammer
کوپید (فرشته عشق) با پتک میاد تو خواب
Still same phone, AT&T-T
هنوز همون گوشی، همون اپراتور
Still giving news very vividly
هنوز خبرها رو شفاف میدم
Beefing up, fuck a beef
قویتر میشم، بیخیال دشمنی
Smoking on some vicious type of reefer
دارم یه جور ماده خطرناک میکشم
I need no beef, no cheese
نه گوشت میخوام، نه پنیر (اشاره به دعوا و پول)
Even when I eat, they cheat
حتی وقتی میخورم، اونا تقلب میکنن
Every time we meet, naive
هر بار که میبینیم، سادهلوحن
[Bon Iver:]
You just like going to Heav— (My heart)
بودن با تو مثل رفتن به بهشته (قلبم)
[Sampha:]
Yeah, it's mad how it gets so deep
عجیبه چقدر عمیق میشی
It's mad how I get so high
عجیبه چطور بالا میرم
It's mad how you get me by (By)
عجیبه چطور باعث میشی ادامه بدم
Tell me, tell me
بهم بگو، بگو
Yeah, yeah, yeah, yeah
آره، آره، آره، آره
It's me, it's me, it's me, it's me, it's me
منم، منم، منم، منم، منم
[Travis Scott:]
Look in my eyes, tell me your tale
تو چشام نگاه کن، داستانتو بگو
Do you see the road, the map to my soul?
جاده رو میبینی؟ نقشهای که به روحم میرسه؟
Tell me the signs whenever the smoke clear out of my face
علامتها رو بگو وقتی دود از جلو چشمم کنار میره
Am I picture-perfect or do I look fried?
من بینقصم یا خراب به نظر میآم؟
All of that green and yellow, that drip from your eyes is telling
اون اشکای سبز و زرد از چشمات حرف میزنن
Tell you demise, I went to my side
بهت گفتم که سقوط میکنی، رفتم سمت خودم
To push back the ceiling and push back the feelings, I had to decide
سقف رو بالا بردم، احساسات رو عقب زدم، باید تصمیم میگرفتم
I replay them nights, and right by my side, all I see is a city of people that ride wit' me
شبهارو مرور میکنم، کنارم شهری از آدمهاست که باهامن
If they just knew what Scotty would do to jump off the stage and save him a child
اگه فقط میدونستن اسکاتی چه کارایی میکنه برای نجات یه بچه از صحنه
The things I created became the most weighted
چیزایی که ساختم، سنگینترین شدن
I gotta find balance and keep me a smile (Hah)
باید تعادل پیدا کنم و لبخند بزنم
Yeah, yeah, That shit wild, instead I'm a hero
آره، اون چیزا دیوونهکنندهست، ولی من شدم قهرمان
I took it from zero, LaFlame Usain
از صفر شروع کردم، لافلیم اوسهین (تشبیه به اوسین بولت)
I run it for miles, this shit wasn't luck
مایلها دویدم، این شانس نبود
They got me fucked up, I put you on bus and take you around
اونا قضیه رو بد فهمیدن، گذاشتمت سوار اتوبوس و چرخوندمت
A couple of guys inside of the school, I gave 'em the tools to get it off ground
چند تا پسر تو مدرسه بودن، ابزار دادم دستشون تا رشد کنن
They say they the ones when they make the errors
وقتی اشتباه میکنن، خودشونو قهرمان میدونن
Can't look in the mirror (That shit wild)
نمیتونن تو آینه نگاه کنن (اون چیزا عجیبه)
I stand on the stage, I give 'em the rage
رو صحنه میرم و خشم میدم بهشون
No turning it down, can't tame it, can't follow it
صدا رو کم نمیکنم، رام نمیشه، قابل دنبالهروی نیست
We do in the streets, we do it for keeps
کارامونو تو خیابون انجام میدیم، برای حفظشون
We do it for rights, got fifty-two weeks
برای حق انجام میدیم، تو کل ۵۲ هفته سال
This shit ain't for pleasure, I'm coming to tweak
این کار از روی لذت نیست، دارم وارد عمل میشم
This shit is forever and infinity
این قضیه تا ابد ادامه داره
Number eight, yeah, we write it and wrap it around
شماره هشت، آره، نوشتیمش و پیچیدیمش دور
I take me a bean and I turn to a beast
یه قرص میخورم و تبدیل به هیولا میشم
Bought the crib on a hill, made it harder to reach
خونهای بالای تپه خریدم، دسترسی بهش سختتر شد
Bought a couple more whips 'cause I needed more speed
چندتا ماشین دیگه خریدم چون سرعت بیشتر میخواستم
Bought a couple more watches, I needed more time
چند ساعت دیگه خریدم، چون زمان بیشتری میخواستم
Didn't buy the condo, it was smarter to lease
اون آپارتمانو نخریدم، اجارهاش منطقیتر بود
And I bought some more ice 'cause I brought in the heat
و جواهر بیشتر خریدم چون حرارت آورده بودم
Made a cast of my dick, so she never gon' cheat
از آلتم قالب گرفتم، که دیگه خیانت نکنه
If I gave you a day in my life or a day in my eyes, don't blink
اگه یه روز از زندگیم یا از نگاه منو ببینی، پلک نزن